Перевод "text message" на русский
Произношение text message (тэкст мэсидж) :
tˈɛkst mˈɛsɪdʒ
тэкст мэсидж транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, oh, it's done, it's done.
I'll send it to you now via a text message.
As long as you follow this sequence, you'll be able to win.
готово.
Я отошлю тебе сообщение.
Просто следуй указаниям и вы победите.
Скопировать
I told him not to come to my school...
- You got a text message
- Thanks
Я ему сказала, чтобы и ноги его в моей школе не было...
- Тебе тут сообщение пришло
- О, спасибочки
Скопировать
Why leave Vondopoulos out on the street?
The text message that told him to clean up, it came from someone higher up.
Someone we don't know.
Зачем оставлять Вандополоса на свободе?
То сообщение, в котором ему приказывали сворачиваться, пришло от кого-то вышестоящего.
От кого-то, кого мы не знаем.
Скопировать
We leave him on the street after these raids... he'll probably make contact with whoever's above him.
Either another text message or a meet.
What's with George Glekas?
Если оставить его на свободе после этих облав... Он, вероятно, выйдет на связь с кем-то повыше.
Это будет или ещё одно сообщение, или встреча.
А что насчёт Джорджа Гликаса?
Скопировать
Same thing you always do.
Probably sending a text message.
My kids are crazy over that.
То же самое, что ты обычно делаешь.
Вероятно, посылал текстовое сообщение.
Мои дети без ума от таких вещей.
Скопировать
Hi. Urgent meeting, running late.
Text message from Sweden.
What up?
Привет, важная встреча, я опаздываю.
Сообщения шлют.
Что за дела?
Скопировать
Dad, you are pissed!
Text message from Reykjavík!
Beat that!
Папа, ты пьян.
Смска из Рейкьявика: "Выкуси-ка".
Дан!
Скопировать
Sure it does.
I got a text message from Reed.
She wants to meet us at the diner for lunch.
Конечно имеет.
Рид прислала смс.
Она хочет Видеть нас за обедом
Скопировать
Haven't heard yet.
You got a text message, though. "Friday night".
Very cryptic. Gee, thanks for checking.
Еще не слышали. Однако, тебе пришла смска.
Вечер пятницы - очень загадочно.
Да... спасибо, что проверил.
Скопировать
What?
It's a- - A text message.
It's coordinates.
Что?
Это сообщение...
Это координаты.
Скопировать
what are you doing in metropolis ?
i had to pick up some tractor parts for my dad, and i got your text message, so i brought you some brain
i don't remember texting you.
- Что ты делаешь в Метрополисе?
- Ездил за запчастями на трактор для отца, потом получил твое смс, так что Принес тебе пищу для мозгов
- Не помню, чтобы посылала тебе смс...
Скопировать
Do you not think that maybe she's a bit junior, I think.
Bit too much like your ex who broke your heart and dumped you with a text message.
It was a fucking email, not a text message.
Разве у неё не слишком для этого низкая должность? Мне так кажется.
Скорее тебе кажется, что это твоя бывшая, разбившая тебе сердце, и бросившая тебя по СМСке.
Это был ёбаный е-мэйл, а не СМС.
Скопировать
Bit too much like your ex who broke your heart and dumped you with a text message.
It was a fucking email, not a text message.
We give it to her, she'll write what we want.
Скорее тебе кажется, что это твоя бывшая, разбившая тебе сердце, и бросившая тебя по СМСке.
Это был ёбаный е-мэйл, а не СМС.
Сольем историю ей, и она напишет то, что мы хотим.
Скопировать
Let's not talk about that now...
Today, I made plans to meet this girl through a text message, and Keiko ended up seeing...
Then...why don't you just stop?
Разговор не об этом...
Я назначил ей свидание через СМС, но Кейко все просекла...
Ну ты... почему бы тебе не остановиться?
Скопировать
What's this about?
Sorry, but yesterday, I happened to see your text message.
Eh?
Привет.
Прости, но вчера, я увидела СМС у тебя.
Что?
Скопировать
Is it definitely Andrea's?
Well, the last text message on it was from Donny.
So, yeah.
Принадлежал Андреа?
Последнее SMS-сообщение пришло от Дони.
Так, да.
Скопировать
Really, it's a bad time.
Right, like it wasn't a bad time for me when I got your text message.
I'm sorry.
Правда, не лучший момент.
Правда, такой же, как был у меня, когда я получила твоё СМС.
Извини.
Скопировать
A cell phone?
It's not for you to chat and text message with your friends
I can keep it?
Мобильник?
Это не для SMS-ок и болтовни.
Можно взять?
Скопировать
He went out to the sea alone.
He sent me a text message before boarding the ship.
Saying that he would catch a lot of delicious fish.
Он уплыл сам.
Послал мне СМС перед отправкой судна.
Сказал, что поймает много вкусной рыбы.
Скопировать
That was not a letter.
It was barely even a text message.
Next time you write something that short, at least have the courtesy to make it rhyme.
Это было не письмо.
Это еле-еле дотягивает до СМС-ки.
В следующий раз, когда ты напишешь что-либо такое же короткое, по крайней мере позаботься о том, чтобы оно было в рифму.
Скопировать
I called you over so you could talk to him.
Next time maybe don't end your text message with a side ways smiley face.
It's very misleading.
Я позвала вас, чтобы вы поговорили с ним.
В следующий не раз стоит ставить подмигивающий смайл в конце сообщения.
Это вводит в заблуждение.
Скопировать
What happened between you two?
Help me send her a text message.
Tell her to come back quickly.
Что между вами произошло?
Отправь ей сообщение для меня.
Напиши, чтобы скорее возвращалась.
Скопировать
You were saying?
You know, what I love that there's nothing more important in your life than that a text message doesn't
Uh, I think that my generation might have a slightly different relationship with technology than yours does.
Всё. Что ты говорил?
Ты знаешь, что мне нравится? Что нет ничего более важного в твоей жизни, что было бы приоритетнее текстовых сообщений.
Я думаю, у моего поколения немного другое отношение к технике, нежели у твоего.
Скопировать
- Sorry.
- What about a text message...
What the hell? Bastards!
- Простите.
- Что насчёт текстового сообщения...
Что, за чёрт?
Скопировать
I really don't know.
The last text message on Servet's phone was from your wife.
What do you say to that?
Я действительно не знаю.
Последнее текстовое сообщение на телефоне Сервета было от вашей жены.
что Вы скажете на это?
Скопировать
- I'm so sorry.
In a text message, no less?
I couldn't think of any other way to tell you.
Мне так жаль, Шон.
И ты просто прислал SMS?
Я не нашел другого способа сказать тебе
Скопировать
- No!
Okay,uh,responsible "I have not been attacked bypsycho derek" text message sent.
Good.
- Нет!
Ладно, сообщение, означающее, "на меня не нападал психо-Дерек" отослано.
Хорошо.
Скопировать
No I haven't...
But I have a text message...
As you don't know to read, I'll tell you...
Нет, потшты нет...
Только эсэмэска...
Но так как ты не умеешь тшитать, я тебе шкажу.
Скопировать
- That's the thing.
Nobody knows when or where until a text message of the night of.
So we have got to be ready.
- Никто не знает, где и когда,..
...пока накануне не придёт SМS.
Так что надо быть наготове.
Скопировать
How shall we break the news?
Let's just send a text message.
Say we're going through some weird stuff right now.
Как мы ему об этом скажем?
Давайте просто пошлём СМС-ку.
Типа, у нас сейчас какое-то стрёмное время в жизни. Нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов text message (тэкст мэсидж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы text message для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэкст мэсидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
